[vc_row][vc_column][bsf-info-box icon=”Defaults-calendar” icon_size=”28″ title=”MÁRCIUS 29.”][/bsf-info-box][vc_single_image image=”54517″ img_size=”1200×600″ alignment=”center”][vc_column_text css=”.vc_custom_1554201699012{padding-top: 20px !important;}”]
Dr. Kovács Sándor népszerű, unitárius alkotókat bemutató sorozatának márciusi előadásán számos érdekességet megtudhattunk arról a 16. században élt Bogáthi Fazakas Miklós munkásságnak jelentőségéről aki elsőként fordította magyarra a Zsoltárok könyvét.
Az első magyar zsoltárfordítást Szenczi Molnár Albert nevéhez szokták kapcsolni, ám a 16. században élt egy Bogáthi Fazakas Miklós nevű költő is, aki a Zsoltárok könyvét úgy fordította magyar dallamokra, hogy közben szem előtt tartotta ezek zsidó kontextusát. Az előadásban a tordai születésű költő nem mindennapi életével és munkásságával ismerkedhettek meg a résztvevők. Szó volt a félszáz évvel később élt hit- és költőtársáról, Thordai Jánosról és az ő zsoltárparafrázisairól is.
Előadó: Dr. Kovács Sándor egyháztörténész, a Kolozsvári Protestáns Teológiai Intézet Egyháztörténeti Tanszékének előadótanára
Együttműködő partnerünk: Torockói Unitárius Egyházközség[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_text_separator title=”GALÉRIA” css=”.vc_custom_1540755273355{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 20px !important;}”][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”2/4″][vc_media_grid style=”load-more” items_per_page=”6″ btn_title=”További képek” btn_color=”primary” btn_align=”right” grid_id=”vc_gid:1554201772819-5a5a6022-fce3-5″ include=”53803,53804,53805″][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row]